متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind از Bronwynne Brent

به گزارش وبلاگ شهبازی، متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind از Bronwynne Brent که سومین ترک از آلبوم Stardust ایشون هست و سال 2014 منتشر شده.

متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind از Bronwynne Brent

سلام وبلاگ شهبازی ی های عزیز امیدوارم حالتون خوب باشه امروز متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind رو براتون آماده کردم که اصلا لیریکش جایی پیدا نمیشد و مجبور شدم بشینم از اول تا آخرش گوش بدم خودم لیریکشو بنویسم. البته کار زیاد سختی نبود لیریک سادس ولی چنتا جاشو واقعا نمی فهمیدم هنوز توی یه خطش شک دارم ولی به هر حال اصل آهنگ دراومد.

از زیبایی Dont Tell Your Secrets to the Wind نگم براتون صدای Bronwynne Brent گوش رو نوازش میده و ملودیش روحتون رو ارضا می کنه. در این ترک راوی داره به شکل نصیحت گونه ای داستان خیانتی که دیده رو تعریف می کنه و در سرانجام هم یه نتیجه گیری قشنگ رو تقدیم شنوندش می کنه.

چنتا جا هم به صورت زنده این آهنگ رو اجرا نموده و توی یکیش قبل از اینکه آغاز کنه میگه پشت این آهنگ یه داستان بزرگی هست اما همینجا خودش رو متوقف می کنه و با یه لبخند تلخ آغاز به نواختن می کنه. در کل آهنگ هایی که لیریکشون از یه غم کهنه ساخته میشه پتانسیل تبدیل شدن به شاهکار رو دارن.

خانم Bronwynne Brent اهل آمریکا هستن و علاوه بر خوانندگی ترانه نویسی هم می کنن. برای اجراهای فوق العادای که از آلبوم Stardust دو سال پشت هم به عنوان برترین اجرا کننده زن سال شناخته شد اما من و شما زیاد نام چنین هنرمندایی به گوشمون نمی رسه و دلیلش هم مشخصه این بنده خداها با این همه هنر رسانه ندارن.

بسیار خب دیگه بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind امیدوارم خوشتون بیاد و یادتون نره برام کامنت بزارید.

پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:

اینستاگرام وبلاگ شهبازی

Dont Tell Your Secrets to the Wind :

0:00

متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind :

when i was young and so naive

fell for a man he fell for me

from i dont know where came a friend

dont tell your secret to the wind

وقتی جوان و ساده لوح بودم

عاشق یه مردی شدم که اونم عاشقم شده بود

نمی دونم از کجا سر و کله یه دوستی پیدا شد

رازت رو به باد نگو (رازت رو برملا نکن)

(راز هم می تونه اعتراف به عشق باشه و راوی داره بهمون میگه به کسی نگید عاشقش هستید و هم می تونه گفتن راز دل به یک دوست سو استفاده گر باشه.)

dont tell your secret to the wind

dont keep your heart out on the string

dont trust that woman with him

dont tell your secret to the wind

رازت رو به باد نگو

قلبت رو روی یه رشته (تار مو) قرار نده

به اون زنی که باهاشه اعتماد نکن

رازت رو به باد نگو

I watched they both betrayed my trust

his eyes are blinded by the lust

so I lost two and I should grind

dont tell your secret to the wind

هر دوشون رو دیدم که بهم خیانت کردن

چشماش از شهوت کور شده بود

بنابراین من دو نفر رو از دست دادم و باید از بین می رفتم

رازت رو به باد نگو

the wind is cold

its unforgiving

when you are weak

its unrelenting

so on my dream

and you give in

باد سرده

نابخشودنیه

وقتی ضعیفی

بی امانه

پس در رویام

و تو تسلیم شدی

dont tell your secret to the wind

dont keep your heart out on the string

dont trust the man who wears a ring

he giving up and giving in

dont tell your secret to the wind

رازت رو به باد نگو

قلبت رو روی یه رشته (تار مو) قرار نده

به مردی که حلقه دستش می کنه اعتماد نکن

اون میره و تسلیم میشه

رازت رو به باد نگو

the wind is cold

its unforgiving

when you are weak

its unrelenting

so on my dream

and you give in

باد سرده

نابخشودنیه

وقتی ضعیفی

بی امانه

پس در رویام

و تو تسلیم شدی

i keep my heart now deep inside

it left the scar i can not hide

but i will live to love again

from now ill keep my secrets…

حالا قلبم رو در اعماق وجودم نگه می دارم

زخمی رو از خودش بجا گذاشت که نمی تونم پنهانش کنم

اما باز هم برای عشق ورزیدن زندگی خواهم کرد

از این به بعد رازم رو حفظ می کنم

از دست ندید:

متن و ترجمه آهنگ Someone to Stay از گروه Vancouver Sleep Clinic

منبع: بدونیم

به "متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind از Bronwynne Brent" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "متن و ترجمه آهنگ Dont Tell Your Secrets to the Wind از Bronwynne Brent"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید